SEO私馆
问题咨询、疑难诊断、代工优化、培训教学

翻译过的文章有SEO作用吗?

翻译过的文章有SEO作用吗?

没有,因为搜索引擎是可以检测出文章是否经过翻译而来,而且很容易判定是低质量的内容。

翻译的文章是有很明显的特征。

因为翻译过的文章是条理不通顺,这点是很容易用算法识别出来的,对于阅读者来说就是整句文字不连贯,上下语句没有条理,而搜索引擎是能从这些问题中判定出文章可读性的价值很低,所以会认为是低质量的内容。

文章经过翻译是存在错别字。

比如常见的是英文翻译成中文,但是任何收费和免费的翻译都会存在错别字,而且会有很明显特定的错别字,比如的和得这类同音词是很容易出现翻译错误的问题,体现出来的就是错别字,实际上抄袭别人的文章进行翻译就是伪原创,虽然搜索引擎不会马上知晓这个问题,但也是迟早会知道的,因为搜索引擎的有反向翻译的技术和识别的算法。

不要用翻译的文章做网站的SEO优化。

如果只是用少量的翻译过的文章去补充网站的内容,那这还是可以的,但是占比不要超过网站内容总数的5%,也就是要处于搜索引擎认可的合理区间,不要用过多的翻译过的文章去占据网站主要的内容数量。

"SEO私馆"结语:不要为了SEO而去翻译别人的文章发布到自己的网站,如果连文章都不会去撰写,那其实就意味着就不会做SEO,只是在投机取巧而已。